我经常被告知,在国外度过的一年应该是我一生中最激动人心的时刻之一:理论上,它应该充满有趣的遭遇和多汁的爱情故事(我敢打赌,这些都是与四年级 MML 学生分享的,通常也只是很高兴讲述他们去年的经历)。作为一个在英国的外国人,我被告知我也应该是迷人的和令人着迷的——据我在米兰的朋友玛蒂娜说。 “宝贝们,想象一下你们在那里会享受到怎样的乐趣!”当我离开家时,她告诉我,以强调我的单身时代和剑桥伊拉斯谟时代之间的随机联系。然而,在当地疯狂的约会池中,有一些必要的实用技能是我和玛蒂娜当时没有考虑到的。最大的一个是:我到底是如何在国外用第二语言调情的,最终, 在剑桥?
“也许,剑桥 Rizz 拥有全套英语语言技能”
很有可能,你不仅很难掌握目标语言的俚语,而且还很难掌握母语调情的方式。我在四旬斋开始时的铰链日期就是这种情况。当我成功解锁第一个语言障碍级别——即发送调情和学术(因为仍然是剑桥)Insta 消息——我得到了一个约会! “市场午餐和散步”,他们建议道(我立即在谷歌上搜索了“散步”这个词)。不用说,在正午的阳光下,甚至没有喝一品脱啤酒来放松抑制,我听起来可能更像是一个带有意大利口音的人力资源面试官,而不是伊拉斯谟上的一个冷漠的女孩。
然后,还有幽默的麻烦。虽然有些笑话在您的母语中可能有意义,但在英语中它们可能不太好理解。如果你曾经看过 摩登家庭,也许你会记得索菲亚·维加拉 (Sofia Vergara) 饰演的角色格洛丽亚 (Gloria) 说的那一集:“你永远不会知道我的西班牙语有多有趣!”对于一个国外的女孩来说,这听起来确实如此。在某些情况下,有很大比例的玩笑在翻译中真的被迷失了——你知道,当你的约会对象用滑稽的眼神看着你,同时礼貌地问“对不起?”时,就会发生这种情况。
“我听起来可能更像是一位带有意大利口音的人力资源面试官,而不是伊拉斯谟上的冷漠女孩”
而这一切都发生在剑桥!正如我的室友所说,“这里有一些非常热情的人”,你当然可以在约会时找到他们,不停地谈论具体而密集的智力话题。假设你离开大学时不知道该讨论什么,但后来你的约会对象开始给你讲授与天文暗物质有关的数学;或者他们试图向你解释凯尔特语言的句法系统。可以说,这些聊天主要会促使你思考一系列学术(但也很有趣)的话题,你可以让这些话题听起来诙谐有趣。然而,即使它们是意大利语,我也可能很难理解。事实上,有一次我和家里的几个朋友一起喝酒,出于某种原因,我们开始谈论海德格尔哲学中的真实性概念。过了一会儿,我很高兴地提出了一个新的话题:像在 Tinder 上一样寻找作家的照片,并询问他们是否会向左或向右滑动(他们可能知道如何处理坎塔布里亚调情方式) 。
也许最终,剑桥爵士拥有一整套英语语言技能,旨在在知识性对话和英国式玩笑中发挥作用(我还没有学习)。