“关于大学的劳动,关于讲师的房间
四周都镶满了钉子,厚得像椅子一样,
忠实的学生忠实于他们的书本,
一半又一半的懒惰者,顽强的抵制者,
还有诚实的笨蛋——在重要的日子里,
检查时,该男子被称重
就像处于平衡状态一样!过度的希望,
伴随着令人称赞的恐惧而颤抖,
小嫉妒,无论好坏,都会取得胜利……”
Emily Cushion – 艺术编辑
华兹华斯将剑桥的学生描述为“镶嵌在演讲厅周围”的珠宝。虽然我不能说我在早上 9 点感觉特别有活力,但无论房间里有多少把椅子,肯定有一些话可以让你认识到自己的价值。你可能会认为自己是他的“忠实学生”之一,在不合时宜的时间去图书馆,按时交出每一篇论文,或者感觉自己更像是“一半一半的闲人”——我想,如果我们优先考虑幸福而不是写作,我们都会适合这个群体。尽管如此,华兹华斯认识到不存在真正的“剑桥学生”原型,我认为我们应该庆祝我们的差异。当我感觉特别锁定时(一周内写完一整篇 diss 草稿),我可能会感谢一位下午休假的朋友的支持(也就是一个足够明智的人,可以在圣诞节期间思考课程作业)。 “住在剑桥”让我们有缺陷;如果华兹华斯是的话,我愿意承认我对我非常有才华的朋友怀有“小小的嫉妒”。我们经常感到“沉重”,无论是对彼此还是对自己,但我们必须记住,我们每个人都是剑桥皇冠上的一颗宝石。
Ryan Vowles – 艺术编辑
在我在这里的这段时间里,我一直在重读这首诗,尤其是在约翰图书馆的漫长夜晚,那时我会从抽认卡中撤退到书架上,打开一本名为《华兹华斯回忆录》的破旧皮书,我就是在其中第一次发现了这部作品。和艾米丽一样,当我知道华兹华斯也怀有嫉妒和不安全感时,我经常感到安慰,当然,我也从他对约翰的描述中得到满足。最重要的是,他作为一个像我一样来自农村的新生的经历总是让我很高兴。面对熟悉的“梦”,他将“法庭、回廊、长袍和医生”描述为“对于山里的年轻人来说陌生的迁移”,并且似乎还享受了充足的“晚餐、美酒和水果”。在这首诗的后面(很长),他继续说道:
“我无法打印
草已屈服于台阶的地面
历代伟人中,
不为所动。我总不能轻易过去
通过同样的门户,睡在他们睡过的地方,
在他们醒来的地方醒来,范围那旧的围墙,
那个伟大智慧的花园,不受干扰。”
也许这是一个自命不凡的想法,但对我来说似乎很合理。如果我们充分认识到牛顿、达尔文、华兹华斯、威尔伯福斯、拜伦和维特根斯坦都与我们“走过了同样的大门”,我想我们也会感到畏惧。

