DH 劳伦斯的《蝙蝠》
这首诗看到了一个人的异国理想主义在日落时被一群蝙蝠扰乱。劳伦斯被他们的奇怪语言所吸引,却又被拒之门外,他变得有点怨恨,甚至感到尴尬。他尝试了自己诗意的回声定位,重复和改造图像,希望能更清楚地看出它们的形状。对于那些答错问题的人 书呆子。
霍莉·沃伯顿的作品
一位被低估的英国艺术家,她的作品唤起了一种怪异和超凡脱俗的氛围,她的数字绘画尽管色彩明亮,却很忧郁,并且经常在广阔的城市和田园背景中隐藏微小的幽灵般的人物。 《混沌》和《交叉路径》是我最喜欢的两部作品。
卡米拉·格鲁多娃的《娃娃字母表》
卡米拉·格鲁多娃笔下的叙述者带着孩子般的、面无表情的丰富性,解开自己的缝线,变得狼性十足,用老鼠的头骨换取“漂亮的蓝色衣服”,并试图在一个没有男人是一种冒犯的世界中生存。在 娃娃的字母表,格鲁多娃唯一的短篇小说集,一切都是怪异的,闻起来像“罐头肉”。
“卡米拉·格鲁多娃的叙述者以孩子般的、面无表情的丰富性来解开自己的束缚”
艾米莉·狄金森的《我死时听到苍蝇嗡嗡作响》
这个自相矛盾的标题开启了一首令人难忘的诗。死一般的寂静被尘世的苍蝇打断——整首诗处于两者之间。这首大气的诗就像嗡嗡作响的苍蝇一样不可动摇。
《脆弱的乌玛娜》——萨尔瓦托·罗莎
艺术家萨尔瓦托·罗莎 (Salvator Rosa) 的邪恶作品位于菲茨威廉博物馆 (Fitzwilliam Museum),捕捉了人类脆弱这一普遍而永恒的主题。被一大群人包围 死亡纪念品在这幅画中,艺术家的情妇被动地坐着,一个孩子的形象放在她的膝盖上,他的双手被死亡的瘦骨嶙峋的手指紧握,代表了萨拉夫托已故的儿子罗萨尔沃。从浓浓的夜色中出现,一具巨大的、带翅膀的骷髅,死亡的化身,指引着婴儿,他写道:“受孕是一种罪恶,出生是痛苦,生命是辛劳,死亡是必然。”萨尔瓦托的《脆弱的乌玛》美丽却令人难以忘怀,最终提醒观众在瞬息万变的世界中航行时的死亡。
瓦尔特·德·拉·梅尔的《倾听者》
这首诗静静地、强烈地令人难以忘怀,描绘了死亡世界和人类世界之间的怪异交叉点。灰眼睛的旅行者“敲着月光下的门”,等待着出奇安静的房子的回应——他对着黑暗宣布,要遵守诺言。他的敲门声一片寂静,只有“一群幽灵般的听众”听到了,他们站在“黑暗的楼梯上,挤满了微弱的月光”。诗中的“孤独的旅行者”带着美丽的寒冷和期待,告别了,一头扎进了森林深处。在他身后,“沉默轻轻地向后涌来”;只剩下安静的幽灵听众。